viernes, 27 de febrero de 2009

Tonight's moon / La luna esta noche



English Tonight's moon was totally beautiful and the second picture is one I took coming home from work. It is not nearly as clear as the first one, but it does capture the moon with Mercury. I copied the first one, a NASA picture, from the Internet (see source below). This one captures Mercury, Jupiter and Mars, in that order, together with a crecent moon with the Earth's shadow only partially covering it.

Español La luna esta noche fue espectacular. Tomé la segunda foto en el regreso de mi trabajo y no está tan clara que la primera, que demuestra el alba en Australia (foto de la NASA): retrata con mucha nitidez a los planetas Mercurio, Júpiter y Martes de arriba hasta abajo, juntos con la luna.


Source / Fuente


sábado, 21 de febrero de 2009

Reflections / Reflejos



English: These pictures were taken by Tuchi
Español: Estas fotos fueron tomadas por Tuchi











viernes, 20 de febrero de 2009

jueves, 19 de febrero de 2009

Flowers / Flores




Yellow flowers with the Mariposa Lake behind them
Flores amarillas frente al embalse La Mariposa



More bromelias: these flowers appeared behind the house in a forgotten pot near where I hang the clothes.
Mas bromelias: estas flores aparecieron en un matero olivadado detrás de la casa donde cuelgo la ropa.

domingo, 15 de febrero de 2009

Citizens' obligations / Obligaciones cívicas



English: Voting day: now what will we call the old Republic?
Español: La cola para votar: ¿Ahora cómo llamaremos la antigua Republica?




English: A detail from the last picture: Why do the members of the National Guard that protect the voting centers have to be armed?
Español: Detalle de la última foto: ¿Por qué tienen que estar armados los efectivos de la Guardia Nacional que costodian los centros de votación?














English: Standing in a drizzle, the neighbors discuss forming a Comunal Center in El Amarillo
Español:: Parados bajo la llovizna, en El Amarillo los vecinos hablan de la formación de un Centro Comunal


jueves, 12 de febrero de 2009

The four graces / Las cuatro gracias





English:I have eliminated a street sign with photoshop.
Español: He eliminado un señal de tráfico con photoshop.



lunes, 9 de febrero de 2009

Proyect Budburst / El Proyecto Budburst



English

I have just found out about the project Budburst from this web-page . The organizers invite ordinary people that can document climate change through the long-term observation of the seasonal changes in their gardens to participate. I just wrote them a letter asking to participate.

I have a few orchids, and have noticed that the cymbidiums are blooming later every year, although I have not kept records. I took these pictures today; normally the cymbidiums are in bloom for Christmas. There are also some bromilias that are in bloom today.

cymbidiums








Español

Acabo de saber del proyecto Bedburst de esta página . Piden la participación de todas personas que pueden observar los cambios estacionales en sus jardines. Y les he mandado una carta al respecto.

Me he dado cuenta que las cymbidiums (orquídeas) florecen más tarde cada año, aunque no tenga documentación de esto. Tomé estas fotos hoy, y normalmente están en flor para Navidad. Y hay algunas vistosas bromelias hoy también.

bromelias




Address / Dirección: http://www.windows.ucar.edu/citizen_science/budburst/

domingo, 1 de febrero de 2009



English: Between San José and San Diego en Miranda State, Venezuela, there is a farm where they sell their produce in a small shop just off the highway. This is a picture of their fields.

Español:
Entre San José de los Altos y San Diego en el Estado Miranda, Venezuela, hay un sembradío de hortalizas donde venden en una pequeña tienda los productos que acaban de sacar de la tierra. Esta es una foto de los campos.

English: And just across the street they sell strawberries and cream; the fruits come from the same fields.

Español:
Justo en el otro lado de la carretera se venden fresas con crema; las frutas provienen de los mismos campos.