miércoles, 31 de diciembre de 2008
Happy New Year / Feliz Año Nuevo
English: These are the fireworks I saw from my porch at midnight.
Español: Estas son los fuegos de año nuevo que vi desde mi porche a media noche.
sábado, 20 de diciembre de 2008
Gardener of lights / jardinero de luces
miércoles, 17 de diciembre de 2008
UCV Botanical garden / Jardín Botánico, UCV
English: The Central University of Venezuela's Botanical Garden: another magical place. I'm almost afraid to post these pictures because some authority may get the idea of building a patriotic object out of cement here.
Español: El Jardín Botánico de la Universidad Central de Venezuela: otro lugar mágico. Casi me da miedo mostrar estas fotos porque a alguien se le puede ocurrir construir en él un objeto patria de cemento.
English: Making a circle around de sacred Indian Bo Tree with your eyes closed brings health and plenty.
Español: Si circulas al sagrado árbol Bo de la India con tus ojos cerrados, tendrás salud y abundancia.
sábado, 13 de diciembre de 2008
Musical notation / Notación musical
English: This is a picture I took yesterday near Los Dos Caminos in Caracas.
Español: Esta es una foto que tomé ayer cerca de Los Dos Caminos en Caracas.
English: And this is a fragment of the same picture pasted onto a PowerPoint display that captures what the first one made me think of.
Español: Y éste es un fragmento de la misma foto que captura la fantasía que la primera evocó en mí.
martes, 9 de diciembre de 2008
Forbidden / Prohibido
English
This is a sign I saw today on the Pan-American Highway heading toward Caracas. The subtle misspellings in Spanish are amusing. The author wanted to say, “It is forbidden to throw garbage here”. Instead it says, with several colorful errors: "It is forbidden to vote". At any rate, even with its original meaning, it doesn't seem very effective.
Español
Vi este letrero con sus sutiles errores ortográficos hoy en la Carretera Panamericana. En vez decir: "Prohibido botar basura", lo que se ve es un mensaje político. En todo caso, aún con el significado original, no parece muy efectivo.
domingo, 7 de diciembre de 2008
Christmas red grass / La hierba roja de navidad
English
Christmas arrives in the mountains around Caracas, not only in the decorative lights, but also in the red grass. I have looked for its scientific name in Internet, but the only one I’ve found is an African species called Themeda triandra. It may just be the same one.
Español
Llegó la temporada de Navidad, que se enuncia no sólo en las decoraciones y luces, sino también en la hierba roja que aparece en las montañas alrededor de Caracas. He buscado su nombre científica en Internet, pero no encuentro sino una especie que crece en África (Themeda triandra), no sé si se trata de la lo mismo.
martes, 2 de diciembre de 2008
San Cristóbal de las Casas
Suscribirse a:
Entradas (Atom)